【関西弁でビートルズ和訳】Love Comes To Everyone

関西弁吹替えインタビュー

ポール来日やSGT.Pepper’sの50周年でなにかと話題に欠かないビートルズだけど、今日はあえてジョージハリスンのソロ曲で関西弁シリーズをやってみたい。

All Those Years Ago以来だね^^

あわせて読みたい
【関西弁でビートルズ和訳】All Those Years Ago 1980年12月8日、ジョン・レノンが凶弾に倒れた時にジョージ・ハリスンは急きょレコーディング済だったリンゴ・スターへ贈った曲を書き換え、ジョンへの追悼曲にした。 ...
目次

慈愛の輝き

今日取り上げるLove Comes to Everyone(愛はすべての人に)は1979年にリリースされたアルバム George Harrison(慈愛の輝き)に収録されており、シングルカットもされている。

このアルバムはジョージのソロ作品の中でも特にジョージらしい愛に溢れた作品で、ぼくも大好きなアルバムの1つだ。

「慈愛の輝き」というアルバム邦題はピッタリだと思う。

ユニバーサル ミュージック (e)
¥5,480 (2024/11/13 11:26時点 | Amazon調べ)

特にアルバム冒頭を飾るこの曲はジョージの代表曲といってもいいくらい、ジョンのイマジンに匹敵するといっても過言ではない名曲だ。

愛はすべての人に

ジョージの兄貴分、ジョンレノンはビートルズ時代に史上初の衛星放送を通じ、全世界に向けて言い放った

愛こそはすべて

であると

そしてジョージは言った

その愛はすべての人に

合掌・・・

原文の歌詞はコチラ

Love Comes to Everyone

ほら、やってみぃな
思い切って扉を通り抜けようって気がないとな
なんでもそう簡単にはいかんっちゅうこっちゃ
それができたら、愛がみんなにいきわたるのも時間の問題やな

あんたいっつも落ち込んでるように見えるけど
結局のとこ雨が降らんかってもな
悩みは洗い流してくれるんや
ちょっと時間がかかるだけや
愛がみんなのもとに届くまではな

それはみんなの心ん中にあって
絶対変わらんもんなんや
ほら、身の回りの何かに姿を変えてんのかもしれんで
古びたり老いたりすることもないんや
そう、心の中にあるんや・・・

これホンマの話なんやで
誰にでも、あらゆる場所で起こることなんや
ノックしたらちゃんと扉は開いてくれる
ちょっと時間かかるかもしれんけど
愛はみんなのものなんや

「この曲を関西弁で訳して欲しい」っていうリクエストや、訳に対する指摘、クレーム、文句も大歓迎です^^

集英社インターナショナル
¥1,540 (2024/11/18 02:24時点 | Amazon調べ)
ユニバーサル ミュージック (e)
¥5,480 (2024/11/13 11:26時点 | Amazon調べ)
著:スティーヴ・ターナー, 監修:藤本 国彦, 翻訳:富原 まさ江
¥9,699 (2024/11/21 02:32時点 | Amazon調べ)

関西弁吹替えインタビュー

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアお願いします!
目次